Ирина Бибоева: «Я счастлива, что моя деятельность связана с краеведением» (”ПО” № 24 от 18.06.2019.)

15 июня свой юбилей отметила заместитель директора Национальной научной библиотеки РСО-Алания по краеведческой работе и национальной библиографии, член Федерального редакционного совета Программы поддержки национальных литератур народов РФ, заслуженный работник культуры республики Ирина Бибоева. Ирина Гамболовна из числа тех людей, кто любит свою работу и понастоящему предан делу, которому служит. С 1983 г., то есть вот уже более 35 лет она работает в главной библиотеке республики. И более 15 лет из них возглавляла один из сложных отделов ННБ – краеведческий. Впрочем, и, вступив в новую должность (в 2005 году И. Бибоева была назначена замдиректора Национальной научной библиотеки РСО-Алания), она продолжила заниматься все тем же любимым делом, так как стала заместителем руководителя как раз по такому направлению, как краеведческая работа и национальная библиография. За прошедшее с тех пор время Ирина Гамболовна претворила в жизнь целый ряд крупных проектов, как то: издание «Календаря знаменательных и памятных дат Осетии» (всего за минувшие годы при ее непосредственном участии было подготовлено и издано 13 выпусков), краеведческих книг и справочно-библиографических изданий (всего 14), таких как «Нартовский эпос осетин», «Герои Осетии», «Маэстро мира. Валерий Гергиев», «СанктПетербург – Владикавказ», «Город у синих гор», «Гайто Газданов», «Гордость Алагирского района», «120 событий из жизни главной библиотеки Осетии», путеводитель по хетагуровским местам «Весь мир – мой храм...» и другие, автором-составителем которых является она сама. О высоком качестве проделанной И. Бибоевой работы свидетельствует хотя бы тот факт, что подготовленный ею биобиблиографический указатель «Коста Хетагуров» был отмечен как лучший (I место) в номинации «Библиографический указатель» на Всероссийском конкурсе научных работ по библиотековедению, библиографии и книговедению в 2009–2010 гг. На сегодняшний день указатель является наиболее полным собранием библиографических сведений о поэте. В копилке несомненных достижений юбиляра вошедшее в реестр книжных памятников России, инициированное и подготовленное ею подарочное издание книги-миниатюры «Завещание», куда вошло всего одно стихотворение Коста Хетагурова на 105 языках народов России и мира (79 переводов были сделаны по просьбе самой Ирины Гамболовны), библиографический справочник «Писатели Осетии», подготовленный ею в соавторстве с писателем М. Казиты, книги, вышедшие в рамках издательского проекта «Кавказский литературный круг»: «Расул Гамзатов и Осетия», «Кайсын Кулиев и Осетия», «Ислам Крымшамхалов и Осетия». В целях выявления и продвижения лучших образцов национальной и краеведческой литературы, а также стимулирования интереса к чтению И. Бибоевой был реализован электронный проект «Книжный мир Осетии: 100 книг для обязательного прочтения», благодаря которому пользователи могут теперь читать лучшие книги Осетии в Интернете. Кстати, об Интернете. Ирина Бибоева является еще и автором несомненно важных и интересных электронных проектов, таких как «Литературная карта Осетии», «Мировая классика на осетинском языке» (оцифрованы и находятся в свободном доступе произведения, переведенные на осетинский язык), «Говорящая» карта литературного Владикавказа» (карта состоит из цитат и высказываний некогда побывавших в нашем городе известных русских и зарубежных писателей, а также осетинских писателей), «Творчество осетинских писателей», «Карта Осетии: интерактивная, героическая» (реализуется в рамках общероссийской патриотической акции «Сердце солдатской матери»), международная интернет-акция к 160-летию основоположника осетинской литературы «Читаем Коста» (к ней подключились пользователи соцсетей из США, Канады, Болгарии, Испании, Франции, Германии, Греции, Португалии, Бразилии), экскурсионный виртуальный маршрут «Хетагуровский Владикавказ» (на зданиях и памятных местах, связанных с Коста Хетагуровым, будут установлены специальные информационные таблички, с помощью штрих-кода с них можно будет считывать или скачивать информацию об объекте, что поможет горожанам и гостям нашей столицы самостоятельно, посредством мобильной связи осуществлять экскурсии по Владикавказу Три вопроса юбиляру В преддверии юбилея мы встретились с Ириной Гамболовной и задали ей интересовавшие нас вопросы. – Чем так привлекательно краеведение? – Старожилы нашей библиотеки называют отдел искусств – душой, справочнобиблиографический – ее мозгом, а краеведение – сердцем библиотеки. Для меня краеведение – это и мозг, и душа, и сердце. Я счастлива, что работаю в библиотеке и что моя деятельность связана именно с краеведением. Когда я училась, ни в школе, ни в вузе не изучались ни история, ни этнография Осетии, а если и изучались, то поверхностно. А здесь я вдруг для себя открыла, что у нас, оказывается, свои интересные история, этнография, литература. Чем больше я читала краеведческой литературы, тем больше понимала, насколько мне это близко и дорого. Я начала работать в этой области в 90-е, которые называют еще «золотым десятилетием краеведения», потому что именно в тот период люди обратились к своим истокам, стали интересоваться родословной, историей сел, фамилий и так далее. Мне нравится поисковый, исследовательский характер краеведческой работы, которая меня, не буду скрывать, затянула и от которой я получаю огромное удовольствие. – Чем для вас за годы работы в ней стала библиотека? – Как бы банально ни прозвучало, но это второй мой дом. Это – коллектив, который я глубоко уважаю, люблю, ценю. Это – лучшие люди, которых я встретила в жизни. Это – лучшие книги, которые я прочла. Многое в моей жизни связано с нашей библиотекой. Просто для себя, не для публикации, я даже написала мемуары «Маленькие радости в большой библиотеке». – Поделитесь, пожалуйста, с читателями планами. Что вы хотели бы осуществить? – Вместе со своими единомышленниками, краеведами, в первую очередь, сделать, как бы пафосно это ни звучало, наш город умным. Мы запланировали несколько проектов, разработали экскурсионные маршруты, где каждый объект будет снабжен табличкой. И можно будет прямо с мобильного телефона считывать информацию. Достаточно направить фотокамеру телефона на штрих-код. Моя мечта – открыть при отделе краеведения, дабы возбудить и у детей, и у взрослых интерес к родному языку, способствовать его сохранению и развитию, интерактивный, познавательный музей осетинского языка, где вся информация о языке будет подаваться с помощью современных информационных технологий. Но для этого нужны небольшие финансовые вложения. Несколько лет назад мы уже говорили об этом на правительственном заседании по сохранению языка. Нашу идею одобрили, включили в программу, но пока не профинансировали. Подготовлен еще один просветительский проект, связанный с осетинским языком – «Осетинская азбука от «А» до «Я». Этот проект приглашает в путешествие по осетинской азбуке, через которую можно познакомиться с достижениями Осетии в области культуры, науки, спорта, прикоснуться к истории родного языка. 43 буквы осетинского алфавита не только приоткрыли завесу тайн, которыми полон родной язык, но и напомнили имена солдат Великой Победы, имена героев олимпиад, выдающихся дирижеров современности, покорителя Арктики… А еще хочется, чтобы при библиотеке (это все-таки национальная библиотека) появился зал Коста. Ведь что ни говори, но через Коста Хетагурова нас знают во всем мире. Он действительно был человеком мира, назвавшим мир своим храмом, а вселенную – отечеством. «Весь мир – мой храм», «Люблю я целый мир», «На что друзья, когда все люди братья» – все эти замечательные фразы написаны Коста Хетагуровым. – Замечательные идеи! Хочется пожелать вам, Ирина Гамболовна, чтобы всё, вами задуманное, претворилось в жизнь. Счастья вам, радости, здоровья, хорошего настроения и осуществления всех сокровенных желаний и надежд. С юбилеем!

Комментарии

Комментарии к данной статье отсутствуют

Добавить свой комментарий

Ваше имя:
Код:
Комментарий: