Поэтический мост дружбы (Газета “Пульс Осетии” № 26 от 02.07.2019 г.)

В конце июня г. Владикавказ принимал гостей – поэтов, прозаиков и литературоведов Московского союза литераторов. Эта встреча была задумана в рамках проекта «Две столицы: Москва – Владикавказ», авторами которого являются Валерий Галечьян, председатель Московского союза литераторов, и главный редактор журнала «Горный ветер» Юрий Бадтиев. В числе гостей: Валерий Галечьян – поэт, прозаик, график, Андрей Цуканов – поэт, прозаик, эссеист, переводчик, Лариса Черкашина – пушкинист, драматург, поэт, Марина Соловьева – поэт, прозаик, сценарист, литературовед, Людмила Вязмитинова – поэт, эссеист, литературный критик. Знакомство москвичей с Осетией началось с посещения Бесланской школы и мемориального кладбища, где похоронены жертвы теракта. 25 июня в Республиканской национальной научной библиотеке москвичей приветствовали в поэтическом клубе «СтихиЯ». Здесь собрались владикавказские поэты, деятели культуры, певцы и композиторы. Состоялся концерт для гостей. Свои стихи прочла народный поэт республики Ирина Гуржибекова, поэты Наталья Куличенко, Юрий Бадтиев, Лариса Смагина, Валентина КокоеваГрищенко, Любовь Бледных, Игорь Воложанин, Фатима Хадикова и др. Присутствующие услышали голоса певицы Светланы Габуевой под аккомпанемент композитора и музыканта, народного артиста РСО-Алания Евгения Воложанина, певца Эдуарда Даурова, лирические песни под гитару Натальи Лагодиной и Екатерины Дышековой. Ведущая вечера поэтесса Наталья Куличенко предоставила слово и гостям. Председатель Московского союза литераторов зачитал предисловие к изданной в Москве в рамках вышеупомянутого проекта книге с одноименным названием: «В настоящую книгу вошли произведения различных жанров. Тексты даны в параллельном переводе. (Имеются в виду переводы на осетинский язык). Москвичи пишут о Москве, пластах ее жизни, а жители Владикавказа характеризуют свою столицу. Внимательное прочтение представленных в книге текстов позволяет увидеть не только различия, но и общую гуманитарную направленность культур. Это имеет особое значение в условиях стремления отдельных стран и сообществ к самоизоляции. Расширение проекта, вовлечение в него поэтов и писателей столиц других стран и республик послужит делу культурного роста и развития человечества, понимания нашей общности и единства на планете, несмотря на противоречия, раздирающие современный мир». В нотно-музыкальной библиотеке состоялась и вторая встреча москвичей с владикавказскими поэтами. Гости познакомили со своими произведениями. Л. Вязмитинова прочла лирические и философские стихи, отметив, что «настоящее стихотворение – всегда загадка, о чем бы мы не писали». Она подарила Национальной научной библиотеке «Тексты в периодике 1998–2015 гг.». Пушкиновед Лариса Черкашина рассказала много интересного о супруге Александра Пушкина – Натали Гончаровой, которая писала стихи и имела фундаментальные знания во многих областях. С темами о Пушкине, его предках и потомках Черкашина неоднократно выступала на радио. В 1999 году награждена золотой пушкинской медалью. Марина Соловьева познакомила со своими лирическими и философскими стихами. Андрей Цуканов прочитал небольшие рассказы-зарисовки, в которых подмечены самые маленькие детали. Валерий Галечьян продолжил чтение своих зарисовок с философским направлением. Встречи не закончились обменом литературных произведений. Гостям показали мемориал Славы на Барбашовом поле и музей защитников Суарского ущелья в Майрамадаге. Заведующая музеем Фатима Джериева провела интересную экскурсию с показом видеоролика о братьях Темировых, погибших в Великой Отечественной войне. Побывали московские литераторы в Даргавсе и Тамиске. Вот какие впечатления они увозили с собой. Валерий Галечьян: «У нас была обширная культурная программа. Очень понравился ваш город, его тихая атмосфера, как будто я оказался в другом мире. Народ вежливый и культурный. И очень патриотичный». Андрей Цуканов: «Жители гостеприимные и сердечные. Хранят свои традиции. Много хороших поэтов». Марина Соловьева: «Поразила природа Кавказа. Но основное богатство Осетии – сами люди: гостеприимные и доброжелательные. Много творческих и талантливых людей. А знание двух языков – хороший пример для подражания». Думается, что еще не один культурный проект будет воплощен в жизнь Московским союзом литераторов и Северо-Осетинским региональным отделением РСПЛ. Таисия Григорьева

Комментарии

Комментарии к данной статье отсутствуют

Добавить свой комментарий

Ваше имя:
Код:
Комментарий: